Tours of Tuscany

Tours of Tuscany
Join this small group tour and immerse yourself in the current of sensation for a week of food, wine and culture in Tuscany.

Sunday, May 24, 2009

Brisbane Marketing - Portuguese Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Francais Deutch


Brisbane Marketing - Brisbane's reputação como um destino progressivo e competitiva a nível mundial tem vindo a desenvolver ao longo dos últimos anos e Brisbane Marketing tem sido uma força motriz para apoiar e celebrar esta história de sucesso.

Simplificando, somos as pessoas que promovem Brisbane e suas regiões limítrofes como destino de lazer, convenções, investimentos e grandes eventos.

Ninguém conhece Brisbane melhor do que nós. Nós estamos apaixonadas sobre o que fazemos e temos muito orgulho e prazer no nosso trabalho de defesa desta grande região. Nossa visão é ser a marca líder de Brisbane, reconhecida e valorizada pela comunidade e os nossos agentes como tudo na construção de conscientização e reforço da imagem da cidade.

http://www.brisbanemarketing.com.au/

Brisbane Marketing - German Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Francais Portugues


Brisbane Marketing - Brisbane's Ruf als eine progressive und global wettbewerbsfähigen Ziel hat sich kontinuierlich entwickelt, in den letzten Jahren und Brisbane Marketing war stets eine treibende Kraft bei der Unterstützung und feiert diese Erfolgsgeschichte.

Ganz einfach, wir sind die Menschen, die Förderung von Brisbane und die umliegenden Regionen als Ziel für Freizeit, Tagungen, Investitionen und größere Veranstaltungen.

Niemand weiß, Brisbane besser als wir. Wir sind leidenschaftlich über das, was wir tun und wir sehr viel Stolz und Freude bei unserer Arbeit von championing dieser großen Region. Unsere Vision ist es, die führende Marke für Brisbane, anerkannt und geschätzt von der Gemeinschaft und unseren Stakeholdern wie vor in Sensibilisierung und Stärkung des Profils der Stadt.

Brisbane Marketing - French Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Deutch Portugues


Brisbane Marketing - Brisbane sa réputation de manière progressive et compétitive à l'échelle mondiale n'a cessé de destination développés au cours des dernières années et Brisbane Marketing a été un moteur dans le soutien et la célébration de cette réussite.

En termes simples, nous sommes les gens qui font la promotion de Paris et de ses régions avoisinantes en tant que destination pour les loisirs, les conventions, de l'investissement et de grands événements.

Nul ne sait mieux que nous Brisbane. Nous sommes passionnés par ce que nous faisons et nous prenons beaucoup de fierté et plaisir dans notre travail de ce grand champion de la région. Notre vision est d'être la marque leader de Brisbane, reconnu et apprécié par la communauté et nos partenaires comme avant dans la construction de la sensibilisation et le renforcement de la visibilité de la ville.
http://www.brisbanemarketing.com.au/

Brisbane Marketing - Spanish Version

Select:


Brisbane Marketing - Brisbane reputación como una progresiva y destino competitivo a nivel mundial ha ido desarrollado a lo largo de los últimos años y Brisbane Marketing ha sido una fuerza impulsora en el apoyo y la celebración de esta historia de éxito.

En pocas palabras, somos la gente que promueve Brisbane y sus regiones circundantes como el destino para el ocio, los convenios, las inversiones y los grandes eventos.

Nadie sabe mejor que nosotros Brisbane. Nos apasiona lo que hacemos y nos sentimos muy orgullosos y el placer en nuestro trabajo de defensa de esta gran región. Nuestra visión es ser la marca líder de Brisbane, reconocido y valorado por la comunidad y nuestros grupos de interés como todo en la construcción de la conciencia y mejorar el perfil de la ciudad.

Brisbane Marketing - Chinese Version

Select your language: English Italiano Espanol Francais Deutch Portugues


Brisbane Marketing - 布里斯班的声誉作为一个进步和全球竞争力的目标稳步发展,并在最近几年一直在布里斯班营销的动力支持和庆祝这一成功的故事。

简而言之,我们正在推动的人谁布里斯班及其周边地区为目的地的休闲,公约,投资和重大活动。

没有人知道布里斯班优于我们。我们热爱我们做什么,我们感到非常自豪和高兴地对我们工作的拥护这个伟大的区域。我们的理想是成为品牌的领导者布里斯班;认可和重视的社会和我们的利益相关者作为首要的建设的认识和提高城市的形象。

http://www.brisbanemarketing.com.au/

Brisbane Marketing - Italian Version

Select your language: English 中文 Espanol Francais Deutch Portugues


Brisbane Marketing - la reputazione di Brisbane è cresciuta constantemente e come la sua competizione a livello mondiale sviluppatesi nel corso degli ultimi anni; Brisbane Marketing è stata una forza trainante ad aver garantito questo successo.

In parole povere, siamo le persone che promuovono Brisbane e le aree circostanti come destinazione per il tempo libero, conventions, investimenti ed i grandi eventi.

Nessuno conosce Brisbane meglio di noi. Siamo appassionati di ciò che facciamo e siamo orgogliosi e lieti di portare avanti il nostro lavoro per questa grande regione. Our vision is to be the brand leader for Brisbane; recognised and valued by the community and our stakeholders as foremost in building awareness and enhancing the profile of the city. La nostra visione è quella di essere il marchio leader per Brisbane, riconosciuti e valutati da parte della comunità e dai nostri stakeholder soprattutto nella costruzione della consapevolezza e del rafforzamento del profilo della città.

http://www.brisbanemarketing.com.au/

Italian Fashion Week - Portuguese Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Francais Deutsch Portuguese

Italian Fashion Week é um evento que visa promover a moda italiana marca está bem estabelecido que, em mercados emergentes com elevado potencial e com fortes perspectivas de crescimento futuro.

Italian Fashion Week é um evento organizado a cada ano nos países e cidades differenti.Italian Fashion Week é um acontecimento único, que inclui moda shows, apresentações, press-conferência, showroom, festa, exposições e outras manifestações destinadas a aumentar o interesse e atenção para a marca partecipanti.Italian Fashion Week é um dedicado e exclusivamente reservada à moda italiana marca, a fim de capacitá-los para melhorar e ampliar a vantagem competitiva representada pela "Made in Italy" contra as pessoas a concorrentes de outros países.

Italian Fashion Week, que tem como objectivo prioritário a apresentação e promoção de marcas participantes no evento:

* Maximizar a eficácia eo impacto das actividades de promoção a nível local;
* Garantir que uma dimensão e uma visibilidade internacional, graças à participação dos principais meios de comunicação e jogador reconhecido na indústria.

Italian Fashion Week - German Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Francais Portuguese


Italian Fashion Week ist eine Veranstaltung zur Förderung der italienischen Mode-Marke ist bekannt, dass in den aufstrebenden Märkten mit hohem Potenzial und mit starken Perspektiven für zukünftiges Wachstum.

Italian Fashion Week ist eine Veranstaltung jedes Jahr in den Ländern und Städten differenti.Italian Fashion Week ist eine einzigartige Veranstaltung, die Mode-Shows, Präsentationen, Presse-Konferenz, Ausstellung, Party, Ausstellungen und andere Veranstaltungen zur Förderung des Interesses und der Aufmerksamkeit in Richtung der Marke partecipanti.Italian Fashion Week ist eine engagierte und ausschließlich an die italienische Mode-Marke, um sie zu verbessern und zu verstärken, den Wettbewerbsvorteil, vertreten durch die "Made in Italy" gegen Personen, die Wettbewerber aus anderen Ländern.

Italian Fashion Week, der Schwerpunkt der Präsentation von Marken und die Förderung der Teilnahme an der Veranstaltung:

  • Maximierung der Effizienz und Wirkung von PR-Aktivitäten auf lokaler Ebene;
  • Sicherstellen, dass eine Dimension und eine internationale Sichtbarkeit dank der Beteiligung der wichtigsten Medien-Player und anerkannt in der Branche.

Italian Fashion Week - French Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Deutsch Portuguese


Italian Fashion Week est un événement visant à promouvoir la marque de mode italienne est bien établi que dans les marchés émergents à fort potentiel et avec de fortes perspectives de croissance future.

Italian Fashion Week est un événement organisé chaque année dans les pays et les villes differenti.Italian Fashion Week est un événement unique qui comprend des défilés de mode, présentations, conférence de presse, salle d'exposition, un parti, d'expositions et autres manifestations destinées à renforcer l'intérêt et l'attention vers la marque partecipanti.Italian Fashion Week est dédié et exclusivement réservé à la marque de mode italienne, afin de leur permettre de renforcer et d'amplifier l'avantage concurrentiel représenté par le "Made in Italy" contre les personnes, les concurrents d'autres pays.

Semaine de la mode italienne qui a la priorité la présentation et la promotion de marques participant à l'événement:

* Maximisation de l'efficacité et l'impact des activités de promotion au niveau local;
* Veiller à ce que d'une dimension et une visibilité internationale grâce à la participation des principaux médias et acteur reconnu dans l'industrie.

Italian Fashion Week - Spanish Version

Select your language: English Italiano 中文 Francais Deutsch Portuguese


Semana de la Moda de Italia es un evento destinado a promover la marca de moda italiana está bien establecido que en los mercados emergentes con alto potencial y con perspectivas de fuerte crecimiento futuro.

Semana de la Moda de Italia es un evento organizado cada año en los países y ciudades differenti.Italian la Semana de la Moda es un evento único, que incluye desfiles de moda, presentaciones, conferencias de prensa, sala de exposición, parte, exposiciones y otros eventos destinados a aumentar el interés y la atención hacia la marca partecipanti.Italian Semana de la Moda es un dedicado y reservado exclusivamente a la marca de moda italiana a fin de que puedan para mejorar y ampliar la ventaja competitiva representada por el "Hecho en Italia" contra las personas a los competidores de otros países.

Semana de la Moda de Italia que tiene prioridad la presentación y promoción de marcas que participan en el evento:

* Maximizar la eficacia y el impacto de las actividades de promoción a nivel local;
* Asegurarse de que una dimensión y una visibilidad internacional gracias a la participación de los principales medios de comunicación y jugador reconocido en la industria.

Italian Fashion Week - Chinese Version

Select your language: English Italiano Espanol Francais Deutsch Portuguese


意大利时装周是一个事件,旨在促进意大利时装品牌是公认的,在新兴市场具有很大的潜力和强劲的增长前景。

意大利时装周举办的活动是每年在国家和城市differenti.

Italian Fashion week时装周是一个独特的事件,其中包括时装表演,展示,新闻发布会,展示,党,展览和其他活动,旨在提高兴趣和注意对品牌.

Italian Fashion Week时装周是一个专门的和完全的意大利时装品牌,以使它们能够加强和扩大竞争优势,所代表的“意大利制造”的人来自其他国家的竞争对手。

意大利时装周,考虑优先重点介绍和推广品牌参加活动:

*最大化的有效性和影响力的宣传活动,在地方一级;
*确保维和的国际知名度感谢各大媒体的参与和公认的球员在该行业。

Italian Fashion Week - English Version

Select your language: Italiano 中文 Espanol Francais Deutsch Portuguese


Italian Fashion Week is an event aimed at promoting Italian fashion brand is well established that in emerging markets with high potential and with strong prospects for future growth.

Italian Fashion Week is an event organized every year in countries and cities differenti.Italian Fashion Week is a unique event that includes fashion shows, presentations, press-conference, showroom, party, exhibitions and other events designed to enhance the interest and attention towards the brand partecipanti.Italian Fashion Week is a dedicated and exclusively reserved to the Italian fashion brand in order to enable them to enhance and amplify the competitive advantage represented by the "Made in Italy" against persons to competitors from other countries.

Italian Fashion Week which takes priority focus the presentation and promotion of brands participating in the event:

  • Maximizing the effectiveness and impact of promotional activities at local level;
  • Ensuring that a dimension and an international visibility thanks to the participation of major media and recognized player in the industry.

Robert Nobilia - Portuguese Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Francais Deutsch


Nascido em Sydney, Austrália, Robert Cresci a ouvir o rádio e os seus pais gravar recolha diária, desenvolver um amor com a arte de "a canção".

Embora ele não começar a jogar um instrumento até a idade de 19, ele estava a gerir a escola banda no ano 12.

Seu primeiro show foi em Sydney's' Bull e Bush Hotel ', em uma banda chamada "Bad Penny'.

Ele imediatamente começou a escrever suas próprias músicas e logo depois formou uma banda chamada originais "Céu Azul", realizando principalmente em Sydney, e ganhar 9 out of 10 banda competições em Sydney pubs locais.

Ele então transferido para tocar em outras bandas, incluindo 'Noite Zoo "(um pedaço 5 Hard rock band) e" Double Up "(um duo Top 40).

Robert também executado como um cantor e actor sax em Sydney cabaré da cena, em um show chamado "Summer Nights - A 'Grease' Show".

Ele então se mudou para o Domingo de Pentecostes e do executado como um artista solo e com uma dança funky house trio chamado 'Dirty Kartel'.

Robert principalmente desempenha o saxofone tenor, canta e toca teclado e está actualmente a realizar em locais em torno de Brisbane. He also loves playing guitar, bass and percussion, but his favourite craft is that of creating and recording a new song. Ele também adora tocar guitarra, baixo e percussão, mas o seu favorito é que o artesanato de criação e gravação de uma nova canção.

Nos anos desde a primeira reprodução de música, Robert tem escrito e gravado vários álbuns, incluindo o trabalho de 'Stark », que é a colaboração entre si e músico / produtor Lindsay Askew, que toca guitarra e baixo sobre os muitos" ClubDred Studios' gravações que abrangem mais de 8 anos.

Ao invés de ter sido influenciada por certas bandas ou a um determinado gênero, Robert chamou inspiração moderna a partir de várias canções populares que captura a essência do personagem e emocional e que refletem o tom de voz e humor dos tempos. Sua música é uma busca para recriar esta expressão através de suas próprias palavras, melodias e ritmos.

W: http://nobilia.com.au/

Robert Nobilia - German Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Francais Portugues


Geboren in Sydney, Australien, Robert wuchs Radio hören, und seine Eltern Plattensammlung jeden Tag, die Entwicklung einer Liebesbeziehung mit der Kunst der "Song".

Obwohl er nicht ein Instrument spielen bis zum Alter von 19 Jahren, er war die Verwaltung einer Schüler-Band im Jahr 12.

Sein erster Auftritt war in Sydney die "Bull und Bush-Hotel" in einer Band namens "Bad Penny".

Er begann sofort zu schreiben, seine eigenen Songs, und bald nach bildete eine Original-Band namens "Blue Heaven", die Durchführung vor allem in Sydney, und gewinnt 9 von 10 Band-Wettbewerbe in Sydney lokalen Pubs.

Danach wechselte er auf zu spielen, in anderen Bands auch "Night Zoo" (5 Stück Hard-Rock-Band) und "Double Up" (ein Top 40-Duo).

Robert auch als Sänger und Saxophonist in Sydney's Kabarett-Szene, in einer Show namens "Summer Nights - Die" Grease "Show".

Anschließend wechselte er zu den Whitsunday's und trat als Solo-Künstler und mit einem Funky House Dance Trio genannte "Dirty Kartel".

Robert spielt vor allem der Tenor-Saxophon, singt und spielt Keyboard und ist derzeit an Orten in Brisbane. Er liebt das Spiel Gitarre, Bass und Schlagzeug, aber seine Lieblings-Handwerk ist die Erstellung und der Aufnahme eines neuen Song.

In den Jahren seit der ersten Abspielen von Musik, Robert geschrieben hat und zahlreiche Alben, einschließlich der Arbeit von "Stark", das die Zusammenarbeit zwischen ihm und Musiker / Produzent Lindsay Askew, der spielt Gitarre und Bass auf die vielen "ClubDred Studios Aufnahmen, die sich über mehr als 8 Jahren.

Anstatt mit dem Einfluss von bestimmten Bands oder ein bestimmtes Genre, Robert hat Inspiration aus verschiedenen modernen populäre Lieder, die den Charakter und Wesen der emotionalen und Ton, die Stimme und die Stimmung der Zeit. Seine Musik ist eine Quest zu neu erstellen dieser Ausdruck durch seine eigenen Worte, Melodien und Rhythmen.

W: http://nobilia.com.au/

Robert Nobilia - French Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Deutsch Portugues



Né à Sydney, en Australie, Robert a grandi en écoutant la radio et de ses parents tous les jours de collecte record, l'élaboration d'une histoire d'amour avec l'art de "la chanson".

Bien qu'il n'ait pas commencer à jouer d'un instrument à l'âge de 19 ans, il était directeur d'une école de bande au cours de l'année 12.

Son premier concert était à Sydney "Bush et Bull Hotel» dans un groupe appelé "Bad Penny".

Il a immédiatement commencé à écrire ses propres chansons et, peu après les originaux ont formé une bande appelée 'Blue Heaven', principalement dans l'exécution de Sydney, et la victoire de 9 sur 10 dans la bande de compétitions locales Sydney pubs.

Il est ensuite passé à jouer dans d'autres groupes, y compris «Zoo de nuit» (pièce de 5 Hard rock) et "Double Up" (Top 40 un duo).

Robert a également effectué en tant que chanteur et saxophoniste Sydney en scène de cabaret, dans un spectacle intitulé "Summer Nights - Le 'Grease' Show".

Il est ensuite passé à la Pentecôte et exécuté comme un artiste solo et avec un trio de danse funky house appelé 'Dirty Kartel ».

Robert joue principalement le saxophone ténor, chante et joue du clavier et est actuellement sur les sites autour de Brisbane. Il aime aussi jouer de la guitare, la basse et de percussions, de l'artisanat, mais son préféré est celui de la création et l'enregistrement d'une nouvelle chanson.

Dans les années depuis la première lecture de la musique, Robert a écrit et enregistré de nombreux albums, y compris les travaux de «Stark», qui est de la collaboration entre lui et le musicien / producteur Lindsay Askew, qui joue de la guitare et la basse sur les nombreux «ClubDred Studios d'enregistrements qui couvrent plus de 8 ans.

Plutôt que d'avoir été influencé par certains groupes ou d'un genre particulier, Robert inspirés de diverses chansons populaires modernes qui capture l'essence du caractère et de tonalité émotionnelle et qui reflètent la voix et l'ambiance de l'époque. Sa musique est une quête de re-créer cette expression par le biais de ses propres mots, les mélodies et les rythmes.

W: http://nobilia.com.au/

Robert Nobilia - Spanish Version

Select your language: English Italiano 中文 Francais Deutsch Portugues



Nacido en Sydney, Australia, Robert creció escuchando la radio y de sus padres colección de todos los días, el desarrollo de una historia de amor con el arte de "la canción".

Aunque no empezar a jugar un instrumento hasta la edad de 19 años, fue la gestión de una banda de la escuela en el año 12.

Su primera actuación fue en Sydney del 'Hotel Bull y Bush "en una banda llamada" Mala Penny ».

Inmediatamente comenzó a escribir sus propias canciones y poco después formó una banda llamada originales "Azul Cielo", realizando principalmente en Sydney, y ganar 9 de cada 10 en las competiciones locales de la banda Sidney bares.

A continuación, pasó a tocar en otras bandas incluidas noche Zoo '(una pieza de 5 banda de rock duro) y "Doble Arriba" (un dúo Top 40).

Robert también realizó como cantante y saxofonista de la escena de cabaret de Sidney, en un espectáculo llamado "Noches de Verano - El" Vaselina "Mostrar".

A continuación, se trasladó a la Whitsunday y realizado como artista en solitario y con un trío de baile funky house llamado 'Dirty Kartel ».

He also loves playing guitar, bass and percussion, but his favourite craft is that of creating and recording a new song. También le gusta tocar la guitarra, bajo y percusión, pero su preferida es que las embarcaciones de la creación y grabación de una nueva canción.

En los años desde la primera reproducción de música, Robert ha escrito y grabado muchos discos, incluida la labor de 'Stark', que es la colaboración entre él y el músico / productor Lindsay Askew que toca guitarra y bajo en las muchas' ClubDred Studios grabaciones que abarcan más de 8 años.

En lugar de haber sido influenciada por ciertas bandas o de un género particular, Robert se inspiró en diversas canciones populares modernas que captura la esencia del carácter y el tono emocional y que reflejan el estado de ánimo y la voz de los tiempos. Su música es una búsqueda para volver a crear esta expresión a través de sus propias palabras, melodías y ritmos.

W: http://nobilia.com.au/

Robert Nobilia - Chinese Version

Select your language: English Italiano Espanol Francais Deutsch Portugues



出生在悉尼,澳大利亚,美国长大听收音机和他父母的记录每天都在收集,开发恋爱的艺术“这首歌。 ”

尽管他没有开始打的一个工具直到19岁,他是管理学校乐队在今年12 。

他的第一次演出是在悉尼'红牛和布什酒店'在一个带所谓'坏竹篙。

他立即开始写自己的歌曲和后不久成立了一个原件带所谓'蓝色天堂' ,主要表现在悉尼,并赢得9个10乐队竞赛当地悉尼酒馆。

然后他转向玩其他乐队包括'夜间动物园' ( 5一块坚硬的岩石带)和'折' (顶40多) 。

罗伯特也表现作为一名歌手和萨克斯选手在悉尼歌舞场面,在一个电视节目“夏夜-在'油脂'显示” 。

然后他转移到圣灵降临节演出独奏艺术家一个时髦的房子舞蹈三人所谓'肮脏Kartel '

罗伯特主要扮演男高音萨克斯,唱和发挥键盘和目前正在执行在场馆周围布里斯班。 他还喜欢弹吉他,贝司打击乐,但他最喜欢的工艺是创造和记录了新的歌曲。

在这些年里第一次播放音乐,罗伯特已经书面和记录许多唱片,其中包括工作'斯塔克' ,这是自己的合作和音乐家/制作人林艾斯丘谁更会弹吉他和贝司的许多' ClubDred工作室录音跨越超过8年。

而不是影响某些频带或某一流派,罗伯特灵感来自各种现代流行的歌曲抓住本质的性格和情感基调和反映声音和情绪的时代。 他的音乐是一个谋求重新创建此表达式通过他自己的话来说,旋律和节奏。

宽: http://nobilia.com.au/

Robert Nobilia - Italian Version

Select your language: English 中文 Espanol Francais Deutsch Portugues



Nato a Sydney, in Australia, Robert è cresciuto ascoltando la radio, e le incisioni musicali dei suoi genitori, luna storia d'amore nata grazie all'arte della "canzone".

Anche se non ha iniziato a suonare uno strumento prima dei 19 anni, ha gestito una band scolastica all'età di 12 anni.

Il suo primo concerto è stato a Sydney 'Bull and Bush Hotel' in una band chiamata 'Bad Penny'.

Ha iniziato immediatamente a scrivere canzoni proprie e subito dopo ha formato una band originalmente chiamata 'Blue Heaven', che inizia a suonare prevalentemente a Sydney, portando a casa 9 gare su 10 dedicate alle band locali, nei vari pub di Sydney.

Successivamente ha iniziato a suonare in altre band come 'Night Zoo' (una Hard rock band composta da 5 elementi) e 'Double Up' (un duo Top 40).

Robert ha anche partecipato come cantante e suonato il sax in un cabaret di Sydney, in uno spettacolo chiamato "Summer Nights - "The Grease Show".

Si è poi spostato nelle Whitsunday esibendosi come solista e con un trio di danza house-funky chiamato 'Dirty Kartel'.

Robert mainly plays the tenor saxophone, sings and plays keyboard and is currently performing at venues around Brisbane. Robert si esibisce principalmente con il sassofono, canta e suona la sua tastiera ed è attualmente si sta esibendo nei dintorni di Brisbane. Ama anche suonare la chitarra, il basso e la batteria, ma il suo mestiere preferito è quello di creare e registrare un nuovi brani.

Nei primi anni in cui ha iniziato a fare musica, Robert ha scritto e registrato molti album, compreso 'Stark', che è la collaborazione tra lui e il musicista / produttore Askew Lindsay che suona la chitarra e basso in molti 'ClubDred Studios' di registrazione da oltre 8 anni.

Invece di essere stato influenzato da alcune bands o da un particolare genere, Robert trae l'ispirazione da varie canzoni pop che catturano l'essenza del carattere, il tono emotivo e che riflettono la voce e l'umore del momento. La sua musica è una ricerca per ricreare questa espressione attraverso le sue stesse parole, melodie e ritmi.

W: http://nobilia.com.au/

Cameron Hurry - Mercutio. Portuguese Version

Select your language: English Italiano 中文 Espanol Francais Deutsch

Anterior Créditos: Joseph e O Incrível TECHNICOLOUR DREAMCOAT; PETER PAN; Jane Eyre; ALICE; LITTLE MULHER (Harvest Rain Theatre Company); O Tenente DE INISHMORE (AS Teatro Productions); Tashi (Imaginário Ltd. - PowerKidz 2006-08, Brisbane Festival 06, Out Of The Box 06), três irmãs, O desbravadora DO musaranho; as uvas DAS Wrath (USQ Desempenho Centro); o cadinho (Griffith University).

Formação: BThA Deliberando (USQ); BA Aplicada Theatre (Griffith University).

Cameron foi nomeado Melhor Artista Emergentes no Matilda Awards 2009.

Cameron Hurry - Mercutio. German Version

Wählen Sie


Zurück Credits: JOSEPH AND UND THE AMAZING TECHNICOLOUR DREAMCOAT; PETER PAN; JANE EYRE; ALICE; LITTLE WOMEN (Harvest Rain Theatre Company); THE LIEUTENANT OF INISHMORE (AS Theatre Productions); TASHI (Imaginary Ltd. - PowerKidz 2006-08, Brisbane Festival 06, Out Of The Box 06); THREE SISTERS, THE TAMING OF THE SHREW; THE GRAPES OF WRATH (USQ Performance Centre); THE CRUCIBLE (Griffith University).

Training: BTHA Schauspiel (USQ); BA Angewandte Theaterwissenschaft ( Griffith University ).

Cameron war nominiert Best Emerging Artist bei den Awards 2009 Matilda.

Cameron Hurry - Mercutio. French Version

Sélectionnez


Précédent Crédits: JOSEPH AND ET THE AMAZING TECHNICOLOUR DREAMCOAT; PETER PAN; JANE EYRE; ALICE; LITTLE WOMEN (Harvest Rain Theatre Company); THE LIEUTENANT OF INISHMORE (AS Theatre Productions); TASHI (Imaginary Ltd. - PowerKidz 2006-08, Brisbane Festival 06, Out Of The Box 06); THREE SISTERS, THE TAMING OF THE SHREW; THE GRAPES OF WRATH (USQ Performance Centre); THE CRUCIBLE (Griffith University).

Formation: BTHA intérim (USQ); BA Applied Theatre ( Griffith University ).

Cameron a été nommée Meilleure Artiste de 2009 à Matilda Awards.